繁體中文泰拉瑞亞Wiki已於2017年8月22日與簡體中文泰拉瑞亞Wiki合並。

Terraria Wiki:譯名標準化

来自Terraria Wiki
跳转至: 导航搜索

遊戲內容中文譯名標準化


感謝大家對中文Terraria Wiki所做的貢獻,希望你們能夠繼續保持對Terraria的熱愛和對本wiki的支持!(雖然這個中文版wiki只有30+個註冊人並且只有個位數個人在編輯……)
由於Terraria一直沒有出官方中文版,遊戲名稱的翻譯變得亂七八糟的,並且不少譯名有歧義,並且產生了同內容多頁面的混亂情況。
經思考決定,一切頁面必須要用正體中文(繁體中文)爲準(大陸人可以把文字全部丟到word等軟件裏轉成繁體,因爲頁面頂端可以選擇翻譯成大陸簡體),並且所有頁面標題請使用繁體中文
譯名翻譯標準表請見這裏
在翻譯使若遇到鏈接頁面,請把[[裏面的]]東西換成{{pt|裏面的}}這樣。pt模板的介紹可以參見這裏這裏
謝謝各位的合作!


DevilsoulEX

對自身英文水準不甚自信的翻譯者的建議

當你們在翻譯時,如果碰到不確定的翻譯,但因不是特有名詞而不在此頁列出時,請保留成英文來讓別人來翻譯。
如:bug的翻譯不是臭蟲,而是漏洞的意思;third party不是第三派對,而是第三方的意思。

關於譯名重定向頁面

雖然我們wiki實現的是譯名標準化,但是由於種種原因(包括港臺譯名,由玩家間流傳的譯名,等……)部分玩家並不能分辨出標準譯名,為此,管理部允許利用重定向頁面來導向標準譯名頁面。但是前提是要符合以下標準:

  1. 它必須在玩家中比較常見的譯名
  2. 如果非標準譯名和標準的過於接近,它將被認為是不必要的(比如"木材"和"木板")
  3. 名稱內不能有任何的辱罵或者不合適的成分
  4. 讓重定向到同一個頁面的數量保持在2-3個頁面內

注意:雖然這些頁面被允許創建,但是我們還是希望各位互相傳播標準的譯名!

(以上部分內容來自Minecraft中文wiki)